-
1 дело жизни
-
2 дело жизни
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дело жизни
-
3 дело жизни
-
4 lifework
-
5 lifework
-
6 lifework
-
7 lifework
-
8 lifework
nдело всей жизни.* * *сущ.дело всей жизни. -
9 lifework
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lifework
-
10 lifework
-
11 дело всей жизни
-
12 lifework
-
13 lifework
n труд или дело всей жизниСинонимический ряд:goal (noun) aim; calling; goal; mission; objective; purpose; vocation -
14 труд или дело всей жизни
General subject: lifeworkУниверсальный русско-английский словарь > труд или дело всей жизни
-
15 elutöö
сущ.общ. дело всей жизни, дело жизни, творческое наследие, труд (всей) жизни, труд, которому посвящена вся жизнь (англ.: life's work; lifework, magnum opus // нем.: Lebenswerk; Lebensleistung) -
16 П-544
ОТ ПРИРОДЫ PrepP Invar modif or advby innate characteristicsby naturenaturally from birth born AdjP or NP)(in limited contexts) nature gives (grants) s.o. sth....Белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородый лоб... (Лермонтов 1).. His fair hair, wavy by nature, framed, so picturesquely, his pale, noble brow... (1a).Я засветил серную спичку и поднес её к носу мальчика: она озарила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы (Лермонтов 1). I lit a sulphur match and brought it close to the lad's very nose, it illuminated two white eyes He was blind, totally blind from birth (1a).И так человеку от природы дано стремление уйти от праха, от уничтожения, от небытия через серьёзное дело жизни (Искандер 3). And so nature grants man the drive to escape from dust, annihilation, nonexistence, by means of a serious lifework (3a). -
17 от природы
[PrepP; Invar; modif or adv]=====⇒ by innate characteristics:- by nature;- naturally;- from birth;- born [AdjP or NP];- [in limited contexts] nature gives (grants) s.o. sth.♦...Белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородый лоб... (Лермонтов 1)... His fair hair, wavy by nature, framed, so picturesquely, his pale, noble brow... (1a).♦ Я засветил серную спичку и поднес её к носу мальчика: она озарила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы (Лермонтов 1). I lit a sulphur match and brought it close to the lad's very nose; it illuminated two white eyes He was blind, totally blind from birth (1a).♦ И так человеку от природы дано стремление уйти от праха, от уничтожения, от небытия через серьёзное дело жизни (Искандер 3). And so nature grants man the drive to escape from dust, annihilation, nonexistence, by means of a serious lifework (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от природы
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский